home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
MacWorld 1999 November
/
Macworld (1999-11).dmg
/
Shareware World
/
Comms & Internet
/
Analog 3.32
/
lang
/
trh.lng
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1999-09-03
|
7KB
|
326 lines
## Language file for analog3.3. May not work with any other version.
##
## This is a language file for analog. Most languages need two, one for HTML
## output and one for plain text output. Lines beginning with ## are comments.
## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
## to me, and I can adjust the source code if necessary.
##
## The character set of this language file
ISO-8859-9
## First, abbreviations for the day and month names.
Paz
Pts
Sal
«r˛
Pr˛
Cum
Cts
Ock
fibt
Mrt
Nis
May
Haz
Tem
Au
Eyl
Ekm
Ksm
Ara
## Next some standard common words.
## Abbreviation for "week beginning"
Hafta ba˛˝
ay
g¸n
g¸n
## Abbreviation for "hour"
sa
dakika
dakika
saniye
saniye
byte
bytes
eri˛im
eri˛im
tarih
## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
tarih††† †††† saat
son tarih
son saat
dosya
dosyalar
host
hosts
sanal host
sanal host
bˆl¸m
bˆl¸mler
site tipi
site tipleri
dosya tipi
dosya tipleri
URL
URLs
program
programlar
boyut
site
siteler
kullan˝c˝
kullan˝c˝lar
durum kodu
durum kodlar˝
Web Server ›statistikleri:
## Now the names of reports
Genel ÷zet
## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
Ayl˝k Rapor
En me˛gul ay:
Haftal˝k Rapor
En me˛gul hafta: hafta ba˛˝-
G¸nl¸k ÷zet
G¸nl¸k Rapor
En me˛gul g¸n:
Saatlik Rapor
Saatlik ÷zet
En me˛gul saat:
15 dk. Raporu
En me˛gul 15 dk.:
5 dk. Raporu
En me˛gul 5 dk.:
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis-Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
Host Report
host
hosts
n
Bˆl¸m Raporu
bˆl¸m
bˆl¸mler
n
Dosya Tipi Raporu
dosya tipi
dosya tipleri
n
Eri˛im Raporu
dosya
dosyalar
n
Yˆnlendirme Raporu
dosya
dosyalar
n
Ba˛ar˝s˝z Eri˛im Raporu
dosya
dosyalar
n
Gelinen Yer Raporu
gˆnderici URL
gˆnderici URLler
n
Gˆnderici Site Raporu
gˆnderici site
gˆnderici siteler
n
Yˆnlendirmeler Raporu
gˆnderici URL
gˆnderici URLler
n
Ba˛ar˝s˝z Gˆnderiler Raporu
gˆnderici URL
gˆnderici URLler
n
Sanal Host Raporu
sanal host
sanal hostlar
n
Kullan˝c˝ Raporu
kullan˝c˝
kullan˝c˝lar
n
Eri˛emeyen Kullan˝c˝ Raporu
kullan˝c˝
kullan˝c˝lar
n
Kullan˝lan Programlar ÷zeti
program
programlar
n
Kullan˝lan Program Raporu
program
programlar
n
Site Tipi Raporu
site tipi
site tipleri
n
Durum Kodu Raporu
durum kodu
durum kodlar˝
n
Dosya Boyutu Raporu
## Used at the bottom of the report
Bu analizi yaratmak iÁin kullan˝lan program:
«al˝˛ma s¸resi
1 den az
## Used in the time reports
Herbir ¸nite
sayfaya
kez eri˛imi gˆsterir
kez eri˛imi gˆsterir
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
*
*
not listed
## Used at the top of the report
Program ba˛lag˝c˝:
Analiz edilen tarih aral˝˝:
/
## Used in the General Summary
Ba˛ar˝l˝ eri˛imler
Ba˛ar˝l˝ eri˛imler g¸nl¸k ortalamas˝
Sayfalara yap˝lan ba˛ar˝l˝ eri˛imler
Sayfalara yap˝lan ba˛ar˝l˝ eri˛imler g¸nl¸k ortalamas˝
Durum kodu olmayan KAYIT(LOG) dosyas˝ sat˝rlar˝
Ba˛ar˝s˝z eri˛imler
Yˆnlendirilen eri˛imler
Enformasyonal status kodlu eri˛imler
Eri˛ilen belirgin dosya say˝s˝
Servis verilen belirgin host say˝s˝
Bozuk KAYIT(LOG) dosyas˝ sat˝rlar˝
›stenmeyen KAYIT(LOG) dosyas˝ sat˝rlar˝
Transfer edilen bilgi
Transfer edilen bilgi g¸nl¸k ortalamas˝
Parantez iÁindeki deerlerin temsil ettii g¸n say˝s˝:
7 g¸n-biti˛:
son 7 g¸n
Git
›lk Sayfa
## Column headings for requests, pages and bytes
eri˛im
eri˛im%
sayfa
sayfa%
bytes
bytes%
## Now we need to know how to say "listing the first <whatever>", "listing
## the first <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la première %s
## *
## with entries for m & f, but not n
*
*
›lk %s listeleniyor
*
*
›lk %d %s listeleniyor
*
*
%s listeleniyor
## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
. S˝ralama:
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
- en az
## Different ways of doing floors
yˆnlendirilmi˛ eri˛im
yˆnlendirilmi˛ eri˛imler
ba˛ar˝s˝z eri˛im
ba˛ar˝s˝z eri˛imler
%% trafii olan
%% max. trafii olan
eri˛im miktar˝
›lk eri˛im:
›lk yˆnlendirilmi˛ eri˛im:
›lk ba˛ar˝s˝z eri˛im:
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
*
*
S˝ralama:
## different ways of sorting
eri˛im miktar˝
%% eri˛im y¸zdeli
%% max. eri˛im y¸zdeli
eri˛im say˝s˝
%% sayfa eri˛im y¸zdeli
%% max. sayfa eri˛im y¸zdeli
sayfa eri˛im say˝s˝
%% yˆnlendirilmi˛ eri˛im y¸zdeli
%% max. yˆnlendirilmi˛ eri˛im y¸zdeli
yˆnlendirilmi˛ eri˛im say˝s˝
%% ba˛ar˝s˝z eri˛im y¸zdeli
%% max. ba˛ar˝s˝z eri˛im y¸zdeli
ba˛ar˝s˝z eri˛im say˝s˝
Son eri˛im zaman˝:
Son yˆnlendirilmi˛ eri˛im zaman˝:
Son ba˛ar˝s˝z eri˛im zaman˝:
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
*
*
Alfabetik s˝ral˝
*
*
Numara s˝ral˝
*
*
S˝ralanmam˝˛
## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
## so they have space-colon instead here.
:
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date††††††††† " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %m for month†††††††† "Jan"
## %y for short year††† "97"
## %Y for long year†††† "1997"
## %h for hour††††††††† " 9"
## %H for 0-padded hour "09"
## %n for minute††††††† "00"
## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
## %I for 0-padded hour ditto
## %o for minute ditto
## %w for weekday†††††† "Wed"
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%D-%m-%Y %H:%n
## "Programme started at" and "Analysed requests from"
%w,%D-%m-%Y %H:%n
## In Daily Report
%d/%m/%y
## In Hourly Report
%d/%m/%y %H:%n-%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%d/%m/%y %H:%n-%I:%o
## In Weekly Report
%d/%m/%y
## In Monthly Report
%m %Y
## The date column in non-time reports
%d/%m/%y %H:%n
## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
%d/%m/%y at %H:%n