home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ MacWorld 1999 November / Macworld (1999-11).dmg / Shareware World / Comms & Internet / Analog 3.32 / lang / trh.lng < prev    next >
Text File  |  1999-09-03  |  7KB  |  326 lines

  1. ## Language file for analog3.3. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Most languages need two, one for HTML
  4. ## output and one for plain text output. Lines beginning with ## are comments.
  5. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  6. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  7. ##
  8. ## The character set of this language file
  9. ISO-8859-9
  10. ## First, abbreviations for the day and month names.
  11. Paz
  12. Pts
  13. Sal
  14. «r˛
  15. Pr˛
  16. Cum
  17. Cts
  18. Ock
  19. fibt
  20. Mrt
  21. Nis
  22. May
  23. Haz
  24. Tem
  25. Au
  26. Eyl
  27. Ekm
  28. Ksm
  29. Ara
  30. ## Next some standard common words.
  31. ## Abbreviation for "week beginning"
  32. Hafta ba˛˝
  33. ay
  34. g¸n
  35. g¸n
  36. ## Abbreviation for "hour"
  37. sa
  38. dakika
  39. dakika
  40. saniye
  41. saniye
  42. byte
  43. bytes
  44. eri˛im
  45. eri˛im
  46. tarih
  47. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  48. tarih††† †††† saat
  49. son tarih
  50. son saat
  51. dosya
  52. dosyalar
  53. host
  54. hosts
  55. sanal host
  56. sanal host
  57. bˆl¸m
  58. bˆl¸mler
  59. site tipi
  60. site tipleri
  61. dosya tipi
  62. dosya tipleri
  63. URL
  64. URLs
  65. program
  66. programlar
  67. boyut
  68. site
  69. siteler
  70. kullan˝c˝
  71. kullan˝c˝lar
  72. durum kodu
  73. durum kodlar˝
  74. Web Server ›statistikleri:
  75. ## Now the names of reports
  76. Genel ÷zet
  77. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  78. Ayl˝k Rapor
  79. En me˛gul ay:
  80. Haftal˝k Rapor
  81. En me˛gul hafta: hafta ba˛˝-
  82. G¸nl¸k ÷zet
  83. G¸nl¸k Rapor
  84. En me˛gul g¸n:
  85. Saatlik Rapor
  86. Saatlik ÷zet
  87. En me˛gul saat:
  88. 15 dk. Raporu
  89. En me˛gul 15 dk.:
  90. 5 dk. Raporu
  91. En me˛gul 5 dk.:
  92. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  93. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  94. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  95. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  96. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  97. ##
  98. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  99. ## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten
  100. ## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der
  101. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  102. ##
  103. ## Verzeichnis-Bericht
  104. ## Verzeichnisses
  105. ## Verzeichnisse
  106. ## n
  107. ##
  108. ## I hope that makes sense!
  109. Host Report
  110. host
  111. hosts
  112. n
  113. Bˆl¸m Raporu
  114. bˆl¸m
  115. bˆl¸mler
  116. n
  117. Dosya Tipi Raporu
  118. dosya tipi
  119. dosya tipleri
  120. n
  121. Eri˛im Raporu
  122. dosya
  123. dosyalar
  124. n
  125. Yˆnlendirme Raporu
  126. dosya
  127. dosyalar
  128. n
  129. Ba˛ar˝s˝z Eri˛im Raporu 
  130. dosya
  131. dosyalar
  132. n
  133. Gelinen Yer Raporu
  134. gˆnderici URL
  135. gˆnderici URLler
  136. n
  137. Gˆnderici Site Raporu
  138. gˆnderici site
  139. gˆnderici siteler
  140. n
  141. Yˆnlendirmeler Raporu
  142. gˆnderici URL
  143. gˆnderici URLler
  144. n
  145. Ba˛ar˝s˝z Gˆnderiler Raporu
  146. gˆnderici URL
  147. gˆnderici URLler
  148. n
  149. Sanal Host Raporu
  150. sanal host
  151. sanal hostlar
  152. n
  153. Kullan˝c˝ Raporu
  154. kullan˝c˝
  155. kullan˝c˝lar
  156. n
  157. Eri˛emeyen Kullan˝c˝ Raporu
  158. kullan˝c˝
  159. kullan˝c˝lar
  160. n
  161. Kullan˝lan Programlar ÷zeti
  162. program
  163. programlar
  164. n
  165. Kullan˝lan Program Raporu
  166. program
  167. programlar
  168. n
  169. Site Tipi Raporu
  170. site tipi
  171. site tipleri
  172. n
  173. Durum Kodu Raporu
  174. durum kodu
  175. durum kodlar˝
  176. n
  177. Dosya Boyutu Raporu
  178. ## Used at the bottom of the report
  179. Bu analizi yaratmak iÁin kullan˝lan program:
  180. «al˝˛ma s¸resi
  181. 1 den az
  182. ## Used in the time reports
  183. Herbir ¸nite
  184. sayfaya
  185.  
  186. kez eri˛imi gˆsterir
  187. kez eri˛imi gˆsterir
  188. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  189. *
  190. *
  191. not listed
  192. ## Used at the top of the report
  193. Program ba˛lag˝c˝: 
  194. Analiz edilen tarih aral˝˝: 
  195.  / 
  196. ## Used in the General Summary
  197. Ba˛ar˝l˝ eri˛imler
  198. Ba˛ar˝l˝ eri˛imler g¸nl¸k ortalamas˝ 
  199. Sayfalara yap˝lan ba˛ar˝l˝ eri˛imler
  200. Sayfalara yap˝lan ba˛ar˝l˝ eri˛imler g¸nl¸k ortalamas˝
  201. Durum kodu olmayan KAYIT(LOG) dosyas˝ sat˝rlar˝
  202. Ba˛ar˝s˝z eri˛imler
  203. Yˆnlendirilen eri˛imler
  204. Enformasyonal status kodlu eri˛imler
  205. Eri˛ilen belirgin dosya say˝s˝
  206. Servis verilen belirgin host say˝s˝
  207. Bozuk KAYIT(LOG) dosyas˝ sat˝rlar˝
  208. ›stenmeyen KAYIT(LOG) dosyas˝ sat˝rlar˝
  209. Transfer edilen bilgi
  210. Transfer edilen bilgi g¸nl¸k ortalamas˝
  211. Parantez iÁindeki deerlerin temsil ettii g¸n say˝s˝:
  212. 7 g¸n-biti˛: 
  213. son 7 g¸n
  214. Git
  215. ›lk Sayfa
  216. ## Column headings for requests, pages and bytes
  217. eri˛im
  218. eri˛im%
  219. sayfa
  220. sayfa%
  221. bytes
  222. bytes%
  223. ## Now we need to know how to say "listing the first <whatever>", "listing
  224. ## the first <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  225. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  226. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  227. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  228. ## Affichage du premier %s
  229. ## Affichage de la première %s
  230. ## *
  231. ## with entries for m & f, but not n
  232. *
  233. *
  234. ›lk %s listeleniyor
  235. *
  236. *
  237. ›lk %d %s listeleniyor
  238. *
  239. *
  240. %s listeleniyor
  241. ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
  242. . S˝ralama:
  243. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  244.  - en az
  245. ## Different ways of doing floors
  246. yˆnlendirilmi˛ eri˛im
  247. yˆnlendirilmi˛ eri˛imler
  248. ba˛ar˝s˝z eri˛im
  249. ba˛ar˝s˝z eri˛imler
  250. %% trafii olan
  251. %% max. trafii olan
  252. eri˛im miktar˝
  253. ›lk eri˛im:
  254. ›lk yˆnlendirilmi˛ eri˛im:
  255. ›lk ba˛ar˝s˝z eri˛im:
  256. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  257. *
  258. *
  259. S˝ralama: 
  260. ## different ways of sorting
  261. eri˛im miktar˝
  262. %% eri˛im y¸zdeli
  263. %% max. eri˛im y¸zdeli
  264. eri˛im say˝s˝
  265. %% sayfa eri˛im y¸zdeli
  266. %% max. sayfa eri˛im y¸zdeli
  267. sayfa eri˛im say˝s˝
  268. %% yˆnlendirilmi˛ eri˛im y¸zdeli
  269. %% max. yˆnlendirilmi˛ eri˛im y¸zdeli
  270. yˆnlendirilmi˛ eri˛im say˝s˝
  271. %% ba˛ar˝s˝z eri˛im y¸zdeli
  272. %% max. ba˛ar˝s˝z eri˛im y¸zdeli
  273. ba˛ar˝s˝z eri˛im say˝s˝
  274. Son eri˛im zaman˝:
  275. Son yˆnlendirilmi˛ eri˛im zaman˝:
  276. Son ba˛ar˝s˝z eri˛im zaman˝:
  277. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  278. *
  279. *
  280. Alfabetik s˝ral˝
  281. *
  282. *
  283. Numara s˝ral˝
  284. *
  285. *
  286. S˝ralanmam˝˛
  287. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  288. ## so they have space-colon instead here.
  289. :
  290. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  291. ## %d for date††††††††† " 1"
  292. ## %D for 0-padded date "01"
  293. ## %m for month†††††††† "Jan"
  294. ## %y for short year††† "97"
  295. ## %Y for long year†††† "1997"
  296. ## %h for hour††††††††† " 9"
  297. ## %H for 0-padded hour "09"
  298. ## %n for minute††††††† "00"
  299. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  300. ## %I for 0-padded hour ditto
  301. ## %o for minute ditto
  302. ## %w for weekday†††††† "Wed"
  303. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  304. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  305. ## because it can produce ambiguous dates.
  306. ##
  307. ## The different date formats are as follows
  308. ## "refer to the 7 days to [date]"
  309. %D-%m-%Y %H:%n
  310. ## "Programme started at" and "Analysed requests from"
  311. %w,%D-%m-%Y %H:%n
  312. ## In Daily Report
  313. %d/%m/%y
  314. ## In Hourly Report
  315. %d/%m/%y %H:%n-%I:%o
  316. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  317. %d/%m/%y %H:%n-%I:%o
  318. ## In Weekly Report
  319. %d/%m/%y
  320. ## In Monthly Report
  321. %m %Y
  322. ## The date column in non-time reports
  323. %d/%m/%y %H:%n
  324. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  325. %d/%m/%y at %H:%n
  326.